Calling You by Jevetta Steele

Calling You / Jevetta Steele
(コーリング・ユー / ジェヴェッタ・スティール)

ベガスからあてどなく続く荒れ果てた道
あなたがいた場所よりはましなところ
コーヒーマシンには修理が必要ね
あの曲がり角にある小さなカフェで

私はあなたを呼んでいるの
声が聞こえるかしら
私はあなたを呼んでいるの

熱く乾いた風が私の中を通り抜けていく
あなたの赤ちゃんが泣いてるから、私、眠れないわ
でももうすぐ何かが変わるって皆が気づいてる
どんどん近づいてくる...それは優しい解放感


私はあなたを呼んでいるの
聞こえるでしょう
私はあなたを呼んでいるの

私はあなたを呼んでいるの
声が聞こえるかしら
私はあなたを呼んでいるの




暑いですね…私は冬生まれなせいか、どちらかと言えば暑さに弱いので、入梅前ですでにこの状態というのはツライっす。

うぐー暑いなーと思っていたら、この曲が浮かびまして訳してみました。
映画「バグダッド・カフェ」の主題歌として有名ですが、この映画はもう25年も前の公開なんですね。四半世紀か、まいったな。。。

ストーリーの細かいところなど忘れていたのですが、Youtubeでいろいろ見ていたら思い出してきました。主人公のドイツ人女性、最初は、一体なんだー、このでかい人はーって印象なんですが、どんどん魅力的でかわいい人に見えてきたのも思い出しました。

今年の夏は冷夏らしいですが、暑いよーーー、とほほっていう日に、この映画ももう一度観てみようかなーと思います。

0 コメント:

コメントを投稿

About this blog

洋楽・英語の歌詞を和訳して載せています。ごめんなさい。元の英語は載せていません。


よろしければ「このブログについて」もお読みください。


Disclaimer

このサイトでは、個人的な楽しみとしての歌の理解に役立てばと考え、訳を掲載しています。歌詞の著作権、又その他の権利は各アーティスト等にあり、その権利を侵害するものではありません。


また、掲載されている歌詞の訳は管理人であるvabooshca独自のものであり、公式のものではありません。


vabooshcaは生粋の日本人ですので、間違った解釈、誤訳などもありえますが、平にご容赦くださいませ。時々、自主的にマイナーな修正も行っています。コメント欄が小さくて分かりにくく、申し訳ないのですが、温かなまなざしにてコメント・ご指摘をいただけますと嬉しいです!(ずっと下の方に、メッセージ用のメールフォームもあります。ご自由にどうぞ)































































































































































































Contact me!

名前

メール *

メッセージ *