Mayor of Simpleton by XTC

Mayor of Simpleton / XTC (メイヤー・オブ・シンプルトン / XTC)

大学など近寄ったこともなく
学位はおろか新聞も取ったことがありません。
あなたの友人の中には私のことをアホだと思っている人もいますね。
けれど私は全く気にとめておりません。

そうですね、太陽の重量の出し方など分かりませんし
全くもって数学には拒否反応がございます。
確かに私はオーバカ市長かもしれませんが
ひとつだけ分かっていることがあるのです。
それはあなたを愛しているということであります。

論理が冷え切り、全ての思考が消え去るとき
あなたはこのオーバカ市長の腕の中で温められるのです。

頭脳というものが配られたとき、私はそこにいなかったはずです。
(オーバカ市長のためにどうぞご起立ください。)
あなたの持つ難解な本の表紙から先には進めないんですから。
(オーバカ市長のためにどうぞご起立ください。)
あなたの友人の中にはあなたが私と話しているのを見られたら
マズイんじゃないかと思う人もいますね。

そうですね、ヒット曲の書き方など分かりませんし
クロスワードパズルだって避けて通ります。
確かに私はオーバカ市長かもしれませんが
ひとつだけ分かっていることがあるのです。
それはあなたを愛しているということであります。

私は無学自慢をしているわけではありません。
言わなくてはならないと感じているだけであります。
あなたが手にしているものは全て真実です。
私には演技などというものはできません。
それにはとにかく脳みそを使わねばなりませんからね・・・(とにかくね・・・)

なぞなぞやクイズはもちろん、駄洒落だって分からないんです。
どうやったらコンピューターで私が動かせるんでしょう?
確かに私はオーバカ市長かもしれませんが
ひとつだけ分かっていることがあるのです。
それはあなたを愛しているということであります。(愛してるんです)

想いの深さに値段がつけられるとしたら
(オーバカ市長のためにどうぞご起立ください。)
私は金の成る木を育てている男であります。
(紋章入りの首飾りが手に入る望みはありませんが。)
あなたの友人の中には賢すぎて分かってない人がいますね。
自分たちは貧しいってことを、そして今後もそうだろうってことを。

そうですね、1トンが何ポンドかも分かりませんし、
私が決して取れないもの、それはノーベル賞でしょう。
確かに私はオーバカ市長かもしれませんが
ひとつだけ分かっていることがあるのです。
それはあなたを愛しているということであります。

論理が冷え切り、全ての思考が消え去るとき
あなたはこのオーバカ市長の腕の中で温められるのです。
(オーバカ市長のためにどうぞご起立ください。)



大好きなXTCの大好きなMayor of Simpletonです。「市長声明」として訳してみました。本当は「ドアホ市長」にしたかったのですが、そうすると大阪弁じゃないとなぁと思って断念しました。どなたか大阪弁の方に更に訳していただきたいです。とうとう一人になってしまった(休眠状態ですね・・・)XTC。もう10年くらいアルバムも出してないし悲しいな。アンディ・パートリッジ、声も顔もとっても好きなんですっ!PVも昔のちょいお色気オバカ系映画みたいなんです。楽しんでください。

【「紋章入りの首飾り(Chain of Office)」というのは、イギリスで市長さんがセレモニーの時などにかけるゴージャスなchainのことのようです。可哀想にオーバカ市長はもらえないみたい。】

追記です。XTCの歌詞を訳し続けている方がいます。その訳詞の世界は素晴らしいです。もう研究者の域なのではないかと思っています。ノエルかえるさんの世界、どうぞ堪能してください。

0 コメント:

コメントを投稿

About this blog

洋楽・英語の歌詞を和訳して載せています。ごめんなさい。元の英語は載せていません。


よろしければ「このブログについて」もお読みください。


Disclaimer

このサイトでは、個人的な楽しみとしての歌の理解に役立てばと考え、訳を掲載しています。歌詞の著作権、又その他の権利は各アーティスト等にあり、その権利を侵害するものではありません。


また、掲載されている歌詞の訳は管理人であるvabooshca独自のものであり、公式のものではありません。


vabooshcaは生粋の日本人ですので、間違った解釈、誤訳などもありえますが、平にご容赦くださいませ。時々、自主的にマイナーな修正も行っています。コメント欄が小さくて分かりにくく、申し訳ないのですが、温かなまなざしにてコメント・ご指摘をいただけますと嬉しいです!(ずっと下の方に、メッセージ用のメールフォームもあります。ご自由にどうぞ)































































































































































































Contact me!

名前

メール *

メッセージ *