Malibu by Hole

Malibu / Hole  (マリブ / ホール)

ぼろぼろになっちゃって
今夜はホシも全部はじけてる
何をそんなに必死になってたの?
どうやって生き延びたの?
助けてよ、お願いだからその目から流れる悲しみなんか燃やしちゃって
ちょっと待ってよ、もう一度、生きてくれないかな
横にならないで、逝かないで

ねぇ、ねぇ
すること分かってるよね
ベイビー、車で走ってこ、マリブまで

すぐによくなるよ
お願いだから、それ以上高いとこに行かないで
めったに熱くならないのに、なんだってそんなに燃え尽きちゃって
天使に向かって叫ぶよ
私があなたを救うから
私があなたを自由にするから
今夜、ベイビー
私に注いでよ

ねぇ、ねぇ
私たちみんなであなたを見ているよ
ベイビー、飛んでこ、マリブまで

天使に向かって叫ぶよ
あなたを受け入れてもらうんだ
行こう、海を分かつんだ、ね、マリブでさ

そして夕日が沈む
あなたが静かに消えていくのを見てる
そして夕日が沈む
私は波の中へと歩いていく
そして夕日が沈む
あなたが静かに消えていくのを見てる

また私は歩く・・・
分かってた
愛があなたをバラバラにしてしまうって
知ってたよ、あなたの心の真っ暗な秘密

ねぇ、ねぇ
私があなたの後を追うから
ベイビー、飛んでこ、ね、マリブまで
たくさんの天使たち
たくさんのホシたち
海辺はあなたの傷を流してくれる場所

私、あなたに近づけない
ただ光が広がっていくだけ
私、あなたに近づけない
ただ光が広がっていくだけ



holeのすごいファンというわけではないのですが、今年、サマソニで見る前に予習(ってか復習?)と思っていろいろ聴いてたら、Malibuいい曲だなぁと。サマソニでも唄ってくれました。ちょっと前の映像だとスーツなんてマニッシュな格好してて、あれれ?と思っていたのだけど、こないだはちゃんと黒のちょいロリなワンピースで片足モニターにあげてギター弾いてました。このPVのコートニーとてもカワイイですネ。"I'm gonna rescue you, I'm gonna set you free"というフレーズにグッときます。

0 コメント:

コメントを投稿

About this blog

洋楽・英語の歌詞を和訳して載せています。ごめんなさい。元の英語は載せていません。


よろしければ「このブログについて」もお読みください。


Disclaimer

このサイトでは、個人的な楽しみとしての歌の理解に役立てばと考え、訳を掲載しています。歌詞の著作権、又その他の権利は各アーティスト等にあり、その権利を侵害するものではありません。


また、掲載されている歌詞の訳は管理人であるvabooshca独自のものであり、公式のものではありません。


vabooshcaは生粋の日本人ですので、間違った解釈、誤訳などもありえますが、平にご容赦くださいませ。時々、自主的にマイナーな修正も行っています。コメント欄が小さくて分かりにくく、申し訳ないのですが、温かなまなざしにてコメント・ご指摘をいただけますと嬉しいです!(ずっと下の方に、メッセージ用のメールフォームもあります。ご自由にどうぞ)































































































































































































Contact me!

名前

メール *

メッセージ *